Сербско-русский / русско-сербский словарь

Дата: 19 марта 2010 Рубрика: Сербский язык Комментарии: 26 комментариев

С сербским словарем и словарем наоборот в России хроническая проблема. Вероятно 11 миллионов человек, говорящих на этом языке, цифра недостойная для издания нормального большого словаря.

Впрочем, в магазинах можно найти несколько переизданий словаря, который составили В. Гудков и С. Иванович.

Словарь содержит около 10 тысяч слов и выражений, чего вполне достаточно на начальном этапе изучения сербского языка.

Если вы до сих пор не озаботились приобретением этого издания – вот ссылка на ОЗОН.

Как я уже сказал в наших магазинах альтернативы попросту нет.

Составитель: Бранислав Грујић
Издательство: Obod
Год издания: 1997
Страниц: 778
Формат: PDF
Размер: 31.7 Mb

Популярность: 29%

 

Друзья, спасибо за то, что поделились ссылкой на эту статью:

 

Навигация

Предыдущая статья: ←

К записи "Сербско-русский / русско-сербский словарь" 26 комментариев

  1. Andrew пишет:

    Привет, я из Украины. Прочитал, что сербская и хорватская это то самое. расскажите, пожалуйста, о распространенности сербской? Она далее является официальной в таких странах как Хорватия, Черногория? Ато читал в вики об этих странах и вовсе запутался в многообразии языков и диалектов в этом регионе. Мне нужно выучить язык Хорватии, но мог ли бы я говорить там сербской? Это такая ситуация с языками, как и с украинской, белорусской и российской?

    Дякую.

  2. ДАМИРЪ)Ч пишет:

    Вы затронули большую и очень интересную тему. Давайте сделаем так. Я сделаю отдельный развернутый пост по теме. Буквально в ближайшие 2-3 дня. ОК?

  3. Andrew пишет:

    ok...

  4. Ольга пишет:

    Если прочитают москвичи или гости столицы — в магазине «Библиоглобус» этот словарь постоянно есть в продаже. Точную цену не вспомню, но, помнится мне, чуть дешевле, чем предлагает Озон.

    А словарь, действительно, удобный. Можно всегда положить в сумку или даже в карман.

    Мясницкая ул., 6/3 1, г. Москва,

    8 (495) 781-19-00

    Метро: Лубянка

  5. ДАМИРЪ)Ч пишет:

    Ольга, спасибо за совет!

  6. Айя пишет:

    Добрый день!

    не могу скачать словарь, вы можете скинуть его на почту, ооочень надо :). Хвала :)

  7. ДАМИРЪ)Ч пишет:

    Айя, попробуйте ссылку «зеркало». Вроде как работает. На всякий случай, я написал Вам на почту.

  8. Limon пишет:

    Мы потратили 3 недели и сделали сербско-русский и русско-сербский онлайн словари на основе этого документа:

    prevodilac.mne.hn/rusko-srpski-rjecnik/

    prevodilac.mne.hn/srpsko-ruski-rjecnik/

    Уверен, что эти инструменты пригодятся для тех, кто решил изучать язык.

    PS Нигде не нашел контактов автора сайта, ДАМИРЪ)Ч свяжитесь со мной пожалуйста — я готов предложить вам сотрудничество.

  9. ДАМИРЪ)Ч пишет:

    Limon, речник супер!

  10. Алексей пишет:

    Простите, но как эти аудиолекции скачать себе на плеер они прослушиваются только на компьютере. Спасисбо.

  11. ДАМИРЪ)Ч пишет:

    Попробуйте правой кнопкой мыши. Откроется меню. Нажмите «Сохранить как»

  12. Тим пишет:

    Дамирыч, привет!

    Эта версия словаря, ссылка на скачивание которого в этом посте, не особо качественно отснята. Немного размыты буквы. Вот ссылка www.mamif.org/biblioteka/...rpski_recnik.zip для скачивания этого же словаря, но эта версия более качественная!

  13. Кайрат Бакбергенов пишет:

    Создаю сербско-русский словарь под Lingvo 10 и выше до x3. На сегодня около 5000 слов. Словарь работает. Если вас заинтересовала эта информация. Прошу писать на эл.адрес с пометой «словарь». Возможно, общими усилиями мы сумеем ускорить создание полной версии (тысяч на 50 слов). Главный вопрос — финансирование работы.

  14. Вася пишет:

    Архив с словарём не работает, качал с зеркала, пдф не открывает и пароль не просит.

  15. ДАМИРЪ)Ч пишет:

    Василий, я проверю ссылку. Дамирыч.

  16. Viktorija пишет:

    Этот словарик, конечно, неполный. Сейчас им почти не пользуюсь. В Новом саде купила большой русско — сербский/српско — руски словарь под редакцией Радослава Бошковича. Очень довольна :)

  17. Юрий пишет:

    Словарь тоже не идеален...

    Например слова ВАРАТИ, ЛГАТИ русский перевод написано «...пудрить мозги...»?!?

    Вообщето слова ВРАТЬ, ЛГАТЬ есть в русском языке!

    очередное искуственно созданное различие безграмотными лингвистами.

    Да и выражение «пудрить мозги» похоже возникло в 20 веке.

  18. Игорь пишет:

    Добрый день!

    Я пытаюсь скачать матрицы (и правой кнопкой тоже)но к сожалению ничего не получается. Интернет у нас очень слабоват, так ка я нахожусь на работе в Афганистане, а выучить нужно Сербский Вот такой казус. Не могли бы вы выслать мне аудио матрицы на почту. Буду отдельно благодарен позже, когда от сюда выберусь. Спасибо.

  19. Ян пишет:

    Здравствуйте! Этот словарь не Груича, а Антанасиевич:www.mamif.org/rusko-srpski_recnik.htm. Почему то произошла подмена. У Вас в описании речника 778 стр. а на самом деле их 797.

  20. ДАМИРЪ)Ч пишет:

    Попробуйте скачать с сайта serbianscool.ru

  21. Иван пишет:

    Известно ли вам что нибудь о русско-сербском словаре онлайн такой как prevodilac.mne.hn/rusko-srpski-rjecnik/#а?

  22. Григорий пишет:

    Как скачать словарик-то? Скажите рабочую ссылку пож-та. На этой странице ссылки уже нет, на serbianschool.ru тоже. Может не туда глядел, но там только лекции. Очень нужен нормальный словарь!

  23. Валентина пишет:

    здраствуйте, очень нужен словарь сербско русский и русско сербский.спасибо

  24. Анна пишет:

    ДАМИРЪ)Ч! При регистрации были обещаны матрицы в формате мр3))) Где их можно скопировать? Благодарю!

  25. ДАМИРЪ)Ч пишет:

    Если не получается, пожалуйста, перейдите на:

    serbianschool.ru

    Там, после регистрации, есть все варианты. Спасибо )

  26. Сербско-русский on-line словарь.

Оставить свой комментарий

Щелкните сюда чтобы отменить ответ.
Учебник сербского языка
учебник сербского языка
Свежие комментарии
  • Ди: Добрый день! Помогите, пожалуйста. Не могу ничего сделать с аудио файлами. Открывается только как страничка в...
  • Лариса: Спасибо Вам большое))) Только 25 и 29 аудио-лекции не скачались (All access to this object has been disabled)...
  • Надежда: ДАМИРЬ)Ч, дай Вам Бог здоровья! Как раз то, что нужно.
  • Максим: Не могу найти этот фильм в сети, не мог бы кто-нибудь помоч, есть ли этот вильм в оригинальной озвучке, с...
  • Петр: Великолепный пример различия в наших языках – слово “вредни”. По русски это вредный (то бишь...
Наверх